Помогите перевести текст: «Zur Vielfalt der deutschen Mundarten. Deutsche Sprache — schwere Sprache. Daran musste ich wieder einmal denken, als ich vor kurzem von Koln nach Munchen fuhr und in meinem Abteil ein Gesprach verfolgte, das ein amerikanischer Tourist mit einer Deutschen fuhrte. ,,Es ist wirklic nicht einfach», sagte er. „Da habe ich letztes Jahr drei Wochen in Koln gewohnt und jeden Morgen beim Backer zwei Brotchen gekauft. Dann bin ich fur ein paar Tage nach Munchen gefahren, und plotzlich waren die Brotchen keine Brotchen mehr, sondern Semmeln.» Es ist wirklich kein Wunder, wenn ein Auslander an der Vielfalt der Dialekte verzweifelt. Da gibt es im Norden das Niederdeutsche mit all seinen Mundarten, dann die Dialekte des Mitteldeutschen und im Suden die oberdeutschen Mundarten. Als Beispiel sind die Kartoffeln zu nennen, die als,,Erdapfel“, ,,Herdapfel“, „Grumbeeren», ,,Hardopfu“, ,,Erdbirnen“, „Kartuffel», „Knullen» oder sogar ,,Nudeln“ bezeichnet werden. Ein Gluck, dass es jetzt aber das Hochdeutsch gibt — die literarische deutsche Sprache, die nicht ohne Hilfe von Luthers Bibelubersetzung und den Bemiihungen grosser deutscher Schriftsteller und Sprachforscher entstanden ist.»

К вопросу о разнообразии немецких диалектов.

Немецкий язык — тяжёлый язык. Об этом я снова задумался,когда недавно ехал из Кёльна в Мюнхен и в моём купе произошёл разговор между американским туристом и немцем. «Это действительно не так просто»,говорил он.»В прошлом году я прожил в Кёльне три недели и каждое утро покупал у пекаря две булочки. Но когда я через пару дней приехал в Мюнхен,то у пекаря не оказалось булочек (Brötchen),а были лишь булочки (Semmeln)».
Нет ничего такого в том,если вдруг иностранец разочаруется в разнообразии диалектов. На севере нижненемецкий со всеми диалектами,затем средненемецкий,а потом,на юге, — южно-немецкий. К примеру,хлеб может обозначаться словами ,,Erdapfel“, ,,Herdapfel“, „Grumbeeren», ,,Hardopfu“, ,,Erdbirnen“, „Kartuffel», „Knullen» или даже ,,Nudeln“. Счастье,что сейчас есть «верхненемецкий» — литературный язык,который возник не без помощи Лютера-переводчика Библии и взаимодействия великих писателей и лингвистов. 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *