Презентация на тему "Вопрос А30. Лексическое значение слова" по русскому языку

Презентация по слайдам

Слайд №1
Вопрос А30 Лексическое значение слова

Слайд №2
Задание А30 проверяет умение ориентироваться в лексических темах: синонимии, антонимии, фразеологии и др. В задании следует определить значение какого-либо слова, особенности его употребления, роль в тексте

Слайд №3
Многозначность слова Явление, при котором у слова не одно, а несколько лексических значений. Например: у слова «старый» в словаре отмечается несколько значений: 1). Пожилой (старый человек) 2). Бывший в употреблении, испортившийся от времени (старое платье) 3). Старинный (редкие старые книги) 4). Ставший негодным (старый билет) 5). Предшествующий чему-то другому (пришла на старую квартиру)

Слайд №4
Переносное значение слова Наряду с основным – прямым – значением у слова может быть производное – переносное – лексическое значение, связанное с прямым на основании сходства или смежности предметов, явлений, признаков. Например, у прилагательного «шёлковый» переносным является значение «послушный, кроткий: (Мальчик стал шёлковым); у глагола «испариться» переносным является значение «исчезнуть» (Деньги испарились)

Слайд №5
Устаревшие слова Архаизмы – слова, вышедшие из употребления и заменённые новыми при сохранении понятий, которые они обозначали (пиит – поэт, чело – лоб, ланиты – щёки, гошпиталь – госпиталь) Историзмы – слова, ушедшие из активного словаря, поскольку вышли из обихода явления или предметы, которые они обозначали (сенат, синод, боярин, купец)

Слайд №6
Неологизмы и окказионализмы Неологизмы - новые слова, появляющиеся в языке, чтобы обозначить какое-то новое явление в жизни: интернет-кафе, пиарщик, дискета, сайт, биополе, хакер, андеграунд, байкер Окказионализмы (авторские неологизмы) – новые слова, создающиеся писателями и поэтами с определённой стилистической целью: серпастый, миноносочка, королиха

Слайд №7
Диалектизмы и просторечия Диалектизмы – слова, ограниченные в своём употреблении определённой территорией (балякать, гутарить – говорить, баской – хороший, натина – картофельная ботва) Просторечие – сниженная, грубая, ненормативная речь людей с недостаточным уровнем образования (ехай (вместо езжай), ложи (вместо положи))

Слайд №8
Жаргонизмы Слова, которые встречаются в речи определённых социальных групп людей: молодёжи, студентов, а также в речи деклассированных элементов (воров, бродяг, карточных шулеров) Например: предки, шнурки – родители, заливать – неправдоподобно рассказывать, лох – простой, наивный человек

Слайд №9
Термины и профессионализмы Термины – слова или сочетания слов, обозначающие понятия, применяемые в науке. Технике, искусстве (суффикс, метафора, метонимия – термины лингвистики) Профессионализмы – слова, употребляемые в речи людей, объединённых своей профессиональной деятельностью (готовьсь – в речи военных, скачать – скопировать информацию)

Слайд №10
Синонимы Слова, разные по звучанию, но близкие или тождественные по значению (ключ – источник, врать – лгать, друг – приятель). Синонимы могут быть общеязыковыми и контекстуальными. Контекстуальные синонимы обнаруживают близость своего значения только в конкретном тексте. Например: Сотни вёрст пустынной, однообразной, выгоревшей степи не могут нагнать такой скуки, как один человек. Прилагательные ПУСТЫННЫЙ, ОДНООБРАЗНЫЙ, ВЫГОРЕВШИЙ в общенародном языке не являются синонимами, но в афоризме А.П.Чехова они употребляются в функции синонимов, т.е. характеризуют предмет с одной стороны, уточняя его характеристики

Слайд №11
Антонимы Слова, противоположные по значению (далеко – близко, трудиться – бездельничать). Антонимы могут быть общеязыковыми и контекстуальными. Например: Они сошлись: волна и камень,//Стихи и проза, лёд и пламень// Не столь различны меж собой. В этом фрагменте из «Евгения Онегина» лексические пары волна – камень, стихи – проза, лёд – пламень являются антонимами, характеризуя противоположность характеров героев романа. И если последние две пары слов могут использоваться в качестве антонимов в языке, то антонимическое противопоставление волна – камень является исключительно контекстуальным

Слайд №12
Омонимы и паронимы Омонимы – слова, разные по значению, но совпадающие по звучанию и написанию. Например: ключ (родник) – ключ (от двери) Паронимы – слова, разные по значению, но близкие, сходные по звучанию (хлопотный – хлопотливый, экономия – экономика)

Слайд №13
Фразеологизм Фразеологизм – лексически неделимое, устойчивое словосочетание, воспроизводимое в готовом виде (во весь опор, в пух и прах, ни в зуб ногой). Во фразеологизмах, в отличие от свободных словосочетаний. Лексическое значение словосочетания определяется в целом. Лексическое значение фразеологизма близко лексическому значению одного слова, поэтому фразеологизм часто можно заменить одним словом, например: за тридевять земель – далеко, вставлять палки в колёса – мешать.

Слайд №14
Как и слово, фразеологизм может иметь синонимы и антонимы, например у фразеологизма «работать в поте лица» есть фразеологизм-синоним «работать засучив рукава» и фразеологизм – антоним «работать спустя рукава»

Слайд №15
Спасибо за внимание!!!