Презентация по русскому языку на тему «Современные заимствования и степень их освоенности в русском языке» скачать бесплатно

< >
Презентация по слайдам
Слайд №1

Текст слайда: Результаты социального опроса Учащиеся среднего звена


Слайд №2

Текст слайда: Результаты социального опроса Учащиеся старших классов


Слайд №3

Текст слайда: Результаты социального опроса Студенты


Слайд №4

Текст слайда: Результаты социального опроса Учителя


Слайд №5

Текст слайда: Вывод Итак, я установила, что современные заимствования делятся на три группы: варваризмы, экзотизмы и лексически освоенные слова. А также все заимствования можно разделить на тематические группы в зависимости от сфер употребления. За последние десять-пятнадцать лет наш лексикон увеличился за счёт мощного скачка научно-технического прогресса, средств массовой коммуникации, за счёт всеобщей компьютеризации, за счёт изменений в сфере политики, экономики, культуры и нравственной стороны общества.


Слайд №6

Текст слайда: Тематические группы современных заимствований 1. Общественные отношения и телевидение (блиц-интервью, прайс-лист, смайлики, шопинг, копирайт, секьюрити, масс-медиа, мультимедиа, пиар, роуминг, телешоу, стилист, ток-шоу, фан-клуб, шоп-тур, бутик, топ-модель, джек-пот, лейбл, блокбастер, видеопират, клипмейкер, имиджмейкер, визажист, папарацци, кабельное телевидение); 2. Музыка (римейк, караоке, рэп, рэпер, поп-группа, саундтрек, сингл, техно, хард-рок, хеви-метал, хип-хоп, хит); 3. Компьютеры и Интернет (антивирус, архиватор, архивация, вебмастер, винчестер, декодер, Интернет, Макинтош, трафик, хакер, модем, ноутбук, он-лайн, сервер, факс-модем, сайт, флоппи-диск, чарт, чип); 4. Техника (авиасалон, авиашоу, тюнинг, аэробус); 5. Политика и финансово-коммерческая деятельность (аккредитация, гастарбайтер, бизнес-план, бизнес-класс, консалтинг, оригинал-макет, саммит, спичрайтер, теледебаты, франчайзинг, риэлтор); 6. Спорт (велотрек, кёрлинг, кикбоксинг, фитнесс-клуб); 7. Жаргон (коп, баксы); 8. Продукты питания (камамбер, капуччино, кетчуп, пармезан); 9. Другое (армагеддон, драйв, техногенный, унисекс, дартс, джакузи, зомби, маркер, наркобизнес, постер).


Слайд №7

Текст слайда: Современные заимствования В 90-е годы приток заимствований в русский язык особенно увеличился. Это связано с развитием научно-технического прогресса, средств массовой коммуникации, с изменениями в сфере политики, экономики, культуры и нравственной стороны общества и за счёт всеобщей компьютеризации. Заимствованные слова Варваризмы Экзотизмы Лексически освоенные слова он-лайн, дежа-вю, тет-а-тет, о’кей, альтер эго, ин-кварто, модус операнди. фазенда, бунгало. ноутбук, вебмастер, римейк, мультимедиа, клипмейкер.


Слайд №8

Текст слайда: Из истории заимствований Петровская эпоха ― из голландского (верфь, гавань, вымпел, койка, дрейф, лоцман, флаг, фарватер, шкипер, штурман, шлюпка, балласт); ― из немецкого (галстук, графин, шляпа, контора, пакет, бухгалтер, вексель, акция, агент, лагерь, штаб, командир, юнкер, ефрейтор, лафет, патронташ, верстак, фуганок, никель, кварц, селитра, вольфрам, картофель); ― из английского (бот, бриг, баржа, шхуна, яхта, мичман, , коттедж, троллейбус, рельс, макинтош, бифштекс, пудинг, ром, виски, грог, торт, плед, свитер, пиджак, френч, финиш, спорт, спортсмен, футбол); ― из французского (корсет, корсаж, жакет, жилет, пальто, манто, блуза, фрак, браслет, вуаль, жабо, этаж, мебель, комод, кабинет, буфет, салон, туалет, трюмо, люстра, абажур, портьера, сервиз, лакей, бульон, котлета, крем, рагу, десерт, мармелад, пломбир); ― из итальянского (барокко, карбонарий, купол, мезонин, мозаика, кавалер, панталоны, бензин, арка, баррикада, акварель, кредит, коридор, бастион, карнавал, арсенал, бандит, балкон, шарлатан); ― из испанского (альков, гитара, кастаньеты, мантилья, серенада, карамель, ваниль, табак, томат, сигара, лимон, жасмин, банан).


Слайд №9

Текст слайда: Современные заимствования и степень их освоенности в русском языке объект исследовательской работы - слова, заимствованные в последние десять-пятнадцать лет из разных языков; предмет исследования - источник заимствования и степень освоенности слов; цель работы - выявить слова-заимствования за последнее десятилетие, определить тематические группы этих слов и их семантическую освоенность; задачи – - сопоставить два словаря иностранных слов, один 1992 года, другой 2003 года; - выявить новые заимствования; - определить тематические группы этих заимствований; - проанализировать степень освоенности данных заимствований.


Скачать презентацию

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *