Презентация на тему "Языки мира" по обществознанию

Презентация по слайдам

Слайд №1
«Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек». Древняя мудрость Языки мира (С) 2006-2007г.г. Бирюкова Алёна 8 «Т»класс ЦО №1925

Слайд №2
Ответ: неверен Назад на викторину

Слайд №3
Ответ: верен Назад на викторину

Слайд №4
В XXI веке иностранный язык становится необходимым атрибутом высококлассного специалиста. Знание иностранных языков - необходимое условие во многих профессиях. Сегодня многие специалисты считают, что в настоящее время каждому сознательному человеку для нормальной жизни, кроме серьезной профессиональной подготовки, потребуется, как минимум, два иностранных языка, а футурологи прогнозируют, что человек третьего тысячелетия - это полиглот. И не случайно ЮНЕСКО провозгласило XXI век - веком полиглотов.

Слайд №5
Хоть и существующих на сегодняшний день языков довольно много, распространены они по земному шару крайне неравномерно. Это наглядно видно, если сравнить обширную территорию России и остров Новая Гвинея и прилегающие к нему маленькие острова, где население в 5 млн. человек говорит более чем на 1 000 различных языках. Или, например, в небольшом регионе Кавказа говорят на 40 языках. Распространение языков

Слайд №6
I – Китайский язык – 1 млрд.. чел. II – Английский язык – 350 млн. ч. III – Испанский язык – 250 млн.ч. IV – Хинди – 200 млн.ч. V – Арабский язык– 150 млн. VI – Бенгальский язык – 150 млн.ч. VII – Русский язык – 150 млн.ч. VIII – Португальский – 135 млн. ч. IX – Японский – 120 млн.ч. X – Немецкий – 100 млн.ч. XI – Французский – 70 млн.ч. Рейтинг языков по колличеству говорящих на них людей

Слайд №7
Китайский Английский Испанский Хинди Арабский Бенгальский Русский Португальский Японский Немецкий Французский Рейтинг языков по колличеству говорящих на них людей

Слайд №8
Среди этих одиннадцати языков семь языков считаются "мировыми языками". Это: английский, испанский, арабский, русский, французский, немецкий, португальский. Каждый из этих языков распространён на территориях нескольких государств, что имеет свои исторические причины. В силу этих причин на этих языках говорит достаточно большое количество людей. Такие языки как китайский, хинди и урду тоже входят в число важнейших языков мира, но на международной арене менее популярны.

Слайд №9
Письменность По-разному разные народы записывают свою речь. Большинство народов используют алфавит, состоящий из букв. Латинский алфавит и нашу родную кириллицу вы хорошо знаете. А вот так выглядят буквы армянского алфавита:

Слайд №10
Наибольшее количество букв – 74 – содержится в камбоджийском алфавите; 72 - содержится в кхмерском алфавите, наименьшее количество букв - 11 (а, b, е, g, i, k, о, р, t, u) - в языке ротокас с острова Бугенвиль (Папуа - Новая Гвинея). В гавайском алфавите 12 букв. Наибольшее количество согласных (80-85) содержится в убыхском языке (абхазо-адыгская группа кавказской семьи), наименьшее - 6 - в языке ротокас. В эскимосском языке более 20 синонимов слова "снег". В китайском письме более 40.000 символов. В эстонском языке 14 падежей, в финском – 15, в венгерском – 22 а в табасаранском - 48. В кабардинском языке 28 лиц. Книга рекордов языков

Слайд №11
Это интересно знать По решению Совета Европы 26 сентября отмечается как День языков. 21 февраля 2007 года весь мир в седьмой раз будет отмечать Международный день родного языка. Это день был учрежден в ноябре 1999 года решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО и отмечается ежегодно 21 февраля в целях содействия признанию и использованию родных языков во всем мире, прежде всего языков национальных меньшинств. Цели Европейского Дня Языков - привлечь внимание общественности к важности изучения языка, улучшить осведомленность и представление обо всех языках, культивируемых в Европе, поощрять идею изучения языков на протяжении всей жизни.

Слайд №12
Люди с древнейших веков мечтали о едином языке для всех людей. Многие учёные пытались изобрести такой язык. По замыслу авторов такой язык будет логичней и потому легче для изучения, чем любой другой иностранный язык. А значит он станет вторым языком для всех образованных людей, что в дальнейшем сделает этот язык международным, а затем и всеобщем. Всего известно около 1 000 попыток создания единого языка, начиная с античных времён. Наиболее известным и удачным искусственным языком стал язык под названием «эсперанто», что значит «доктор надеющийся». Его создал польский врач Людвиг Заменгоф в 1887 году. Сейчас в мире насчитывается по разным оценкам от 2 до 20 миллионов эсперантистов, т.е. людей в той или иной степени владеющим этим языком. На эсперанто создана значительная оригинальная и переводная литература. В разных странах выходит около 140 газет и журналов, регулярные программы на эсперанто передают 10 радиостанций. Объединения эсперантистов есть в 56 странах. Эсперанто

Слайд №13
Викторина Какой праздник отмечается 26 сентября? А. День мира В. День языков С. День охраны окружающей среды. 2. Сколько всего языков в мире? А. Более 1.000 В. Более 6.000 С. Более 10.000 3. На каком языке говорит больше всего человек? А. На английском В. На русском С. На китайском 4. Какой язык из перечисленных ниже является ближайшим родственником русскому языку? А. Украинский В. Чешский С. Польский 5. К какой семье относится русский язык? А. Германской В. Романской С. Славянской 6. На коком языке написано данное предложение: ーにわになにがありますか? А. На японском В. На армянском С. На латинском 7. Сколько родов в английском языке? А. Два В. Три С. Ни одного

Слайд №14
Сегодня вы познакомились с разными языками, и вы, наверно, согласитесь, что изучать языки, их происхождение, родство – это очень интересно, хотя и довольно сложно. Язык – это очень сложный механизм, в котором действуют свои собственные законы, и никто, ни один человек не в состоянии их отменить. Язык живёт как бы сам по себе своей собственной жизнью. Он похож на живое существо, которое рождается, развивается, борется за свою самостоятельность, даже иногда воюет с другими языками. Более сильный язык может победить более слабого и праздновать свою победу, а по прошествии некоторого времени сам погибнуть под влиянием другого языка. Язык может исчезнуть бесследно, а может умереть, но оставить после себя сильное потомство – новые языки, возникшие на базе старого языка, как это, например произошло с древнегреческим и латинскими языками. Язык не может существовать без людей, но и люди, в свою очередь, не могут жить, учиться, работать без языка. Давайте же будем беречь наш родной язык, изучать его, не засорять его бранными словами, но давайте также изучать и другие языки. Они помогут нам не только понять людей других стран, но и лучше понять свой собственный язык, самих себя. Не даром говорят, что без знания иностранного языка нельзя хорошо разобраться в своём собственном языке. Заключение

Слайд №15
Источники 1. Ветвицкий В.Г. Занимательное языкознание. М. Просвещение, 1966 г. 2. Осипов В. Единый язык человечества. М. Пиоигримм – Пресс 2003 г. 3. Плунгян В. А. Почему языки такие разные? М. Русские словари, 1996 г. 4. Реформатский А. А. Введение в языковедение. М. Аспект Пресс, 2001 г. 5. Стивенсон В. Вначале было слово. М. Мир книги, 2002 г. 6. Успенский Л. Слово о словах. М. Молодая гвардия, 1960 г. 7.Энциклопедия для детей Аванта + Т. 10 Русский язык и языкознание. М. 2002 г. 8. Интернет: - Сайт Лингвомания: Новости и заметки о языках. http://lingvomania.info/

Слайд №16
Ведмедик Мишка (украинский) Ну а це – Ведмедик Мишка, Вiн i плаче, I реве… Вiн звихнув Учора нiжку I тепер Кривенький Трiшки… Та нiчого – Заживе!

Слайд №17
Белорусский Стаяла яблыня ля вёскi, Як падарожнiк мiж дарог. Вясною падалi пялёсткi, Нiбы сняжынкi, на мурог… Перевод Стояла яблоня возле деревни, Как подорожник меж дорог; Весною падали лепестки, Будто снежинки на луг.

Слайд №18
Болгарский Ближайших родственников русского языка понять несложно. Другие же славянские языки понять значительно сложнее, но можно. Вот, например два предложения на болгарском языке. Прочитайте и постарайтесь их понять. «Медуза няма мозък. Впрочем тя няма нито глава, нито сърдце» Может не сразу, но слегка подумав, мы поймём, что это значит: «У медузы нет мозга. Впрочем, у неё нет ни головы, ни сердца»

Слайд №19
Английский, немецкий, французский языки тоже являются дальними родственниками русскому языку. Давайте сравним такие слова: Русский Английский Немецкий брат brother Bruder соль salt Salz кот cat Kater волк wolf Wolf вода water Wasser солнце sun Sonne сидеть sit sitzen

Слайд №20
Найди английские соответствия к данным немецким словам Немецкий Английский Maus nose Haus six Nase milk Sohn mouse neu house Milch son sechs new

Слайд №21
Зелёные листочки означают живые языки, жёлтые – вымершие, голубые – литературные и религиозные языки, которые не являлись средством живого языкового общения.

Слайд №22
армянский греческий албанский Индоевропейская семья языков включает в себя группы родственных языков: индоиранские, романские, славянские, кельтские, балтийские. Некоторые из них подразделяются на ещё более близкие родственные группы, например: славянские языки делятся на западнославянские, южнославянские и восточнославянские. Три индоевропейских языка: албанский, греческий и армянский не имеют близких родственников. Индоевропейская семья языков индоевропейские индоиранские романские славянские кельтские балтийские западные восточные южные индийские иранские

Слайд №23
Семья славянских языков Славянские языки Западно- славянские Южно- славянские Восточно- славянские украинский польский словацкий чешский лужицкий Церковно славянский сербский болгарский хорватский македонский русский белорусский

Слайд №24
Германская семья языков Германские языки Западная ветвь Северная ветвь Восточная ветвь английский идиш немецкий африкаанс голландский исландский шведский норвежский датский Готский (вымерший)

Слайд №25
Семья романских языков Романские языки Латинский (мёртвый) испанский итальянский португальский французский молдавский румынский

Слайд №26
Сравните европейские языки: «каттус» по-латыни «кытт» (по-арабски «гатос» (по-гречески) «катт» по-норвежски «катт» по-шведски Kater по-немецки Cat «кэт» по-английски «шат» по-французски кот

Слайд №27
Но будьте осторожны! Не всегда созвучные слова в разных даже очень близких языках означают одно и то же. «Обманки» болгарского языка: «диня» по-болгарски значит- арбуз «бор» - сосна «бисер» - жемчуг «верба» - ива «печен» - жареный «мгла» - туман Из-за этого у начинающих переводчиков или туристов часто возникают разные забавные ситуации, например такие: А вот «обманки» польского «урода» - красота, «потрава» - кушанье, «дыван» - ковёр, «кавёр» - икра, «крават» - галстук, «плецы» - спина, «вонь» - запах.

Слайд №28
Ещё когда я начинала постигать все трудности языка наших западных братьев славян, меня поразил факт того, что в польском языке имеется довольно большое количество слов, поразительно напоминающих русские, но имеющих совершенно иное значение. Так, польское слово "стул" на деле означает «стол». Стул же по-польски звучит как "кшесло", а кресло - как "фотель"! Глагол "запаментачь" - означает "забыть", а собственно, "забыть" по-польски звучит как "запомничь". Помню, как под городом Ченстоховой, меня и двух моих друзей едва удар не хватил, когда, заплутав, по нашим подсчётам, в пяти минутах ходьбы от места нашей расквартировки, мы обратились с вопросом к прохожим, и услышали в ответ: "Цалы час просто!". Как сумасшедшие ринулись мы в указанном направлении и через пять минут выбежали к нашему лагерю. Позже я узнала, что "цалы час просто" означало "всё время прямо". Не остался в стороне и чешский язык. Первый раз шок я испытала, увидев в меню пражского ресторана блюдо под названием "salat z okurkami". Но как вы уже, наверно, поняли, это были всего лишь на всего огурцы.

Слайд №29
Угадай слово Слева даны чешские слова, справа – русские. Постарайся догадаться, какое чешское слово соответствует русскому. Чешский язык Русский язык blesk барабан huslar пароход laska свекла mrak любовь parnik стебель puska скрипач stvol лягушка repa ружьё zaba туча buben молния

Слайд №30
Некоторые языки любят короткие слова, например английский: dog, frog, pig. А другие, наоборот – длинные (немецкий язык). Вот, например, такое: Damfschiffahrtgesellschaftsdirektorsstellvertretersgemahlin. Это означает – «супруга заместителя директора общества пароходных сообщений».

Слайд №31
Интересно в разных языках ставится ударение. Ударение может быть фиксированным или нефиксированным. Так в чешском, финском и венгерском языках ударений всегда падает на первый слог; в польском – на предпоследний; во французском языке – на последний. Это фиксированное ударение. От места ударения очень сильно зависит внешний вид слова. Например, французам очень трудно произносить русские слова, если ударение в них падает не на последний слог. Да и мы с трудом узнаем русские слова, произнесённые по-французски с ударением на последнем слоге: «шапкá, «спутник». А русское слово «калинка», также известное во многих языках, будет непривычно для нас звучать не только в французском вариант «калинкá», но и в чешском или венгерском варианте – «кáлинка» с ударением на первом слоге. В английском и немецком языках ударение чаще всего падает на первый слог, хотя иногда может стоять и на других слогах: fáther, Váter, téacher, Léhrer.

Слайд №32
А как ставится ударение в русском языке? В русском языке ударение нефиксировано. Оно может стоять на любом слоге и даже уходить за пределы слова, например на предлог: Головá Голόвка Гόлову Нá голову

Слайд №33
Есть языки, где существительные делятся на три рода (русский, немецкий). А во французском языке только два рода: мужской и женский. А в английском языке родов вообще нет. Как же слова распределяются по родам? Это очень сложный вопрос. Например, слово «письмо» в немецком языке мужского рода, во французском – женского, а в русском языке – среднего. Какого рода будет слово, каждый язык решает для себя сам. А иностранцам, изучающим данный язык, приходится вместе с существительным учить и его род наизусть. Если в языке два рода, то это обычно противопоставление: мужской и женский род. А в шведском языке противопоставляются понятия «человек» и «вещи».

Слайд №34
Бывают языки, в которых речь мужчин и женщин резко отличается – вплоть до того, что выделяют особые мужские и женские языки. В русском языке тоже есть элемент такого языка. Например, мужчина скажет: «А пришёл». А женщина: «Я пришла». Но в других языках такое различие проявляется не только в разных формах одного и того же слова, но и в выборе отдельных слов. Например, мужчины называют «дом» одним словом, а женщины – другим. Значительные расхождения между речью мужчин и женщин характерны для японского языка. Встречаются они также и в языках народов Австралии, в языках американских индейцев, в языках народов Дагестана. Например, в андийском языке (Дагестан) слова «я», «ты», «человек» звучат по-разному в речи мужчин и женщин. Откуда возникли такие различия между мужской и женской речью? Учёные объясняют это обычаем брать жену из другого племени. Естественно женщины сохраняли какие-то элементы своего родного языка, которые постепенно стали признаками особой «женской» речи.

Слайд №35
Интересно в разных языках образуется множественное число. В английском языке, как вы знаете, путём добавления буквы «s». В малайском языке – с помощью повтора: «orang» - «человек», orang-orang» - «люди». Многие из вас, наверно, бывали в Крыму и слышали или даже видели водопад Джур-джур. Вот слово «джур» на одном из тюркских языков означает «вода».

Слайд №36
Грузинский алфавит

Слайд №37
Арабы пишут справа налево и на письме не обозначают гласные буквы. ح ط غ راب ع ل ى ش ج ر ة ، و ه و ي ح م ل ب م ن ق ار ه ق ط ع ة م ن الل ح م ق د س ر ق ه ا م ن د ك ان ق ص اب . و أ ب ص ر ه ث ع ل ب ، ف ص م م ع ل ى ان ت ز اع ق ط ع ة الل ح م م ن ه . و ه ك ذ ا سار الث ع ل ب ح ت ى أ ص ب ح ت ح ت ت ل ك الش ج ر ة ، ث م راح ي كيل ال م ديح ل ل غ راب ، و ي ب ال غ في و ص ف ج مال ه و ت ح ريك م ش اع ر ه . ق ال ل ه ب ع ج ب و تيه : "إ ن ه ي ح ق ل م ن في م ث ل ج مال ك أ ن ي ت و ج م ل ك ا ع ل ى الط ي ور ، و س و ف أ س ع ى ل د ى كاف ة الط ي ور في ذل ك ، ح ال م ا أ ت أ ك د م ن أ ن ك ت ت م ت ع ب ص و ت ج ميل . ف لا ي ن ق ص ك م ن ص فات ال م ل ك إ لا الص و ت ال ج ميل ". ما إ ن س م ع ال غ راب ك ل ذل ك الإط ر اء ح ت ى ت ح م س ل ل غ ناء ... و إ ذ ا ب ق ط ع ة الل ح م ت ف ل ت م ن م ن قار ه ، و ي ت ن او ل ه ا الث ع ل ب ال ذي كان ي ن ت ظ ر هذ ه الل ح ظ ة ب ف ار غ الص ب ر . و ح م ل ه ا الث ع ل ب و ف ر هار ب ا، و ه و ي ق ول ل ل غ راب ال ذ ي و ق ف ي ر اق ب ما ح د ث م ش دوه ا: "لا ت ن س أ ن ت ضيف إ لى م ز اياك ال ح ميد ة ص ف ة الت ع ق ل و الت د بير ... ع ن د ئ ذ ت ص ب ح جام ع ا ش ت خ صال ال م ل ك ال م ثال ي و م زاياه ". كليلة ودمنة

Слайд №38
А давайте и мы попробуем написать такое предложение, пропустив все гласные буквы. Интересно, сможете ли вы его расшифровать? Пшкн нпсл «Скзк мртв црвн см бгтрх». Пушкин написал «Сказку о мёртвой царевне и семи богатырях».

Слайд №39
Японцы и китайцы пишут не буквами, а иероглифами сверху вниз и справа налево. Иероглифы обозначают не отдельные буквы, слоги, целые понятия и слова. ーにわになにがありますか。     ー木があります。     たかい木とひくい木があります。     はなもあります。     ーいけがありますか。     ーいけもあります。ちいさいいけです。     ーはしがありますか。     ーいいえ、いけにはしはありません。     ーとしょしつになにがありますか。 Диалог на японском языке

Слайд №40
Самым ёмким на Земле словом считается “мамихлапинатана”, что означает “глядеть друг на друга в надежде, что кто-либо согласится сделать то, чего желают обе стороны, но не хотят делать”. Язык Таки, распространенный в некоторых частях ФранцузскойГвинеи, может похвастаться всего 340 словами. Жители Папуа Новой Гвинеи разговаривают примерно на 700 языках. Это составляет примерно 15 процентов от всех языков мира. В турецком языке 1 неправильный глагол - olmak ("быть"). В английском таковых 283, а в эсперанто ни одного. В подавляющем большинстве языков мира слово "мама" начинается с буквы M. Самым распространенным является гласный "а". Не существует языка, в котором не было бы этого гласного.

Слайд №41
Самая многоязыкая страна - Индия, население которой говорит на 845 языках и диалектах. За ней идет Папуа - Новая Гвинея (здесь около 600 языков и наречий, что объясняется обилием изолированных друг от друга долин). Библия переведена на 2377 языков народов мира

Слайд №42
В арабском языке 28 букв, которые на конце слова пишутся иначе, чем в середине, в еврейском - 5 таких букв, в греческом - одна, а в остальных европейских языках таких букв нет. “Сахара” в переводе с арабского означает “пустыня”. Самая древняя из сохранившихся до сих пор буква алфавита - О. В марийском языке суффикс «-мыт», присоединяясь к словам, обозначающие родственные отношения, придаёт им значение групповой множественности. Например, по-марийски «ава» - значит «мать», а «авамыт» - мать и те, кто вместе с ней (отец, брат, сестра); «ага» - «отец», а «агамыт» - «отец» и те, кто с ним (мать, брат). Точно также, как в Америке принято при встрече спрашивать "Как дела?" (отвечается обычно "хорошо" или "нормально"), так и в Малайзии принято спрашивать "Куда ты идешь?". Но так как это не вопрос, а приветствие, то и отвечают обычно "Просто погулять."

Слайд №43
В русском языке радуга всегда состоит из семи цветов, то в английском и немецком часто называют только шесть, объединяя синий и голубой в один цвет blue. В языке индейского племени тарахумара не различаются синий и зеленый цвета. Некоторые антропологи утверждают, что язык появился лишь около 50 тысяч лет назад. Это предположение возникло потому, что именно в то время произошел сильнейший скачок развития новых технологий. До того на протяжении сотен тысяч лет человечество пользовалось одними и теми же простыми орудиями из камня. Но около 50 тысяч лет назад началось быстрое распространение более сложных приспособлений, в том числе игл, рыболовных крючков, острог, пуговиц и застежек.

Слайд №44
Великие полиглоты Величайшими полиглотами в истории считаются итальянец кардинал Меццофанти (1774 - 1849), владевший 26 или 27 языками, профессор Раек (1787 - 1832) из Дании, сэр Джон Бауринг (1792 - 1872) и доктор Гарольд Уильямс из Новой Зеландии (1876 - 1928), владевшие 28 языками каждый. В настоящее время самым выдающимся полиглотом является Джордж Генри Шмидт (род. в Страсбурге 28 декабря 1914 г.), возглавлявший в 1965-71 гг. Секцию терминологии при ООН. В библиографическом справочнике ООН издания 1975 г. отмечается, что Шмидт владеет "только" 19 языками и из-за недостатка времени не может "восстановить" еще 12 языков. Пауэлл Александр Джанулус (род. в 1939 г.), работавший в суде канадской провинции Британская Колумбия, использовал 41 язык. В Великобритании величайшим полиглотом считается Джордж Кэмпбелл (род. 9 августа 1912 г.), который на иновещании Би-би-си работал с 54 языками.

Слайд №45
Венгерская переводчица Като Ломб (1909–2003), говорила на 17 языках и еще на 11 умела читать (см. «Наука и жизнь» № 8, 1978). Немец Эмиль Кребс (1867–1930), свободно говорил на 60 языках (например, армянский он выучил за девять недель). По некоторым сведениям, немецкий ученый XIX века Фридрих Энгельс знал 24 языка. Для подобных людей - феноменов существует особый термин «гиперполиглоты». Так называют всех людей, кто говорит на шести языках и более. Почему именно на шести? Потому что в некоторых районах Земли почти сто процентов населения свободно знают до пяти языков. Так, в Швейцарии четыре государственных языка, и многие швейцарцы знают все четыре да еще английский. Кстати, полиглоты утверждают, что трудно изучить только первые семь языков. Дальше становится проще. Необычайные способности к языкам часто связаны с леворукостью, т.е. «левши» более способны к языкам.

Слайд №46
Несмотря на то, что языки такие разные, в них можно увидеть некоторые общие черты (универсалии): - во всех языках есть гласные и согласные звуки; - в каждом языке есть слоги; - в любом языке есть существительные, глаголы, союзы, местоимения; - во всех языках есть лица; - всюду есть имена собственные.

Слайд №47
Во многих языках основные обозначения рельефа восходят к обозначениям частей человеческого тела. Русский язык Английский язык Немецкий язык Устье реки Mouth of the river die Mündung Рукав реки Arm of the river der Flussarm Горный хребет ridge der Gebirgsrücken Подножие горы Foot of the mountain der Fuss des Berges

Слайд №48
Разные языки в разные исторические эпохи могут играть разные роли. В Европе, Средиземноморье, на Ближнем Востоке первым мировым языком был греческий. На греческом языке были созданы книги Нового Завета ( I век н.э.) Латынь распространялась в качестве языка римских завоеваний и колоний. Позже латынь стала вторым (после греческого) языком христианской церкви, школы, науки. Латынь и греческий продолжали оставаться «мировыми» культурными языками до эпохи великих географических открытий. В 16-17вв. мировым языком стал португальский. В 18 в. португальский язык уступил первенство французскому. В середине 19 в. на первый план выходит английский.

Слайд №49
Бо льшую часть лексики эсперанто составляют слова с корнями классических языков Европы (латынь и греческий), используются также славянские и германские элементы. Правила: Все существительные оканчиваются на «-о». Существительные женского рода имеют суффикс «ин». Прилагательные оканчиваются на «а». Во множественном числе существительные и прилагательные оканчиваются на «ј». patro – «отец» patrino – «мать» patroј – «отцы» patrinoј – «матери» patra – «отцовский» patrina – «материнский» filo – «сын» filino – «дочь» knabo – «мальчик» knabino – «девочка» «Парус» М. Лермонтов

Слайд №50
В конце 19 века и до сороковых годов 20 века об эсперанто с энтузиазмом писали Лев Толстой, Максим Горький, Константин Циолковский. По инициативе Троцкого, готовясь к «мировой революции», эсперанто учили в ряде частей Красной Армии. Сейчас отношение к эсперанто более сдержанное. Эсперанто создавался в расчёте прежде всего на «кабинетное» восприятие европейцами письменной информации. Современные же средства массовой информации ориентированны на живое устное общение, что укрепляет роль естественных языков.

Слайд №51
Но если с единым мировым языком пока не получается, то есть успехи в развитии единого письменного языка. Это: Цифры 2 4 10 II IV XI Дорожные знаки: Химические и математические формулы: Н 2О S = (a+b)∙2 Ноты:

Слайд №52
Географические, топографические и дорожные карты:

Слайд №53
Правильные ответы: В В С А С А С Ваша оценка: 6-7 правильных ответов – «5» 4-5 правильных ответа – «4» 3-4 правильных ответа – «3»

Слайд №54
Над презентацией работали: Бирюкова Алёна 8 "Т" класс ЦО № 1925 г. Москва Руководители: Бирюкова Мария Михайловна- учитель иностранного языка. Консультант: Гребенников Виктор Фёдорович - учитель информатики.

Слайд №55

Слайд №56

Слайд №57

Слайд №58

Слайд №59

Слайд №60

Слайд №61

Слайд №62

Слайд №63

Слайд №64

Слайд №65

Слайд №66