Презентация по английскому языку на тему «Добро пожаловать в СТАР СПб!» скачать бесплатно

< >
Презентация по слайдам
Слайд №1

Текст слайда: Ваш Проводник в Мире Многоязычной Информации


Слайд №2

Текст слайда: Группа STAR была основана в 1984 г. в городе Штейн-на-Рейне в Швейцарии. Оказывает услуги в области обработки многоязычной информации по всему миру. Штаб-квартира в г. Рамзен, Швейцария. Российское представительство было открыто в 1995 году в Санкт-Петербурге. Группа STAR


Слайд №3

Текст слайда: Входит в пятерку крупнейших мировых поставщиков услуг глобализации и локализации. Более 850 штатных сотрудников работают в 36 офисах, в 28 странах на 4 континентах. Из них более 60 заняты в СТАР СПб. Большой потенциал заложен в возможности привлечения проверенных внештатных специалистов. Эффективная IT инфраструктура обеспечивает глобальное взаимодействие всех офисов. STAR Сегодня


Слайд №4

Текст слайда: Северная Америка США Европа Чехия Дания Англия Ирландия Франция Германия Венгрия Италия Нидерланды Турция Польша Португалия Россия Румыния Испания Словения Финляндия Швеция Швейцария Австрия Южная Америка Бразилия Ближний восток Египет Азия Китай Индонезия Япония Корея Сингапур Тайланд STAR Сегодня


Слайд №5

Текст слайда: Услуги Технические переводы Разработка и локализация ПО Интернационализация и Desktop Publishing Выравнивание памяти переводов


Слайд №6

Текст слайда: Методы Технические переводы Машинный перевод Перевод с использование памяти переводов Письменный перевод


Слайд №7

Текст слайда: Методы Технические переводы Машинный перевод Плюсы: минимальная загрузка человеческих ресурсов в процессе перевода; минимальное время перевода. Минусы: большие затраты на вычитку.


Слайд №8

Текст слайда: Методы Технические переводы Письменный перевод Плюсы: минимальная компьютерная подготовка переводчика. Минусы: не возможно обеспечить единообразие переводов нескольких переводчиков; большие трудозатраты на подготовку текста для перевода; и т.д.


Слайд №9

Текст слайда: Технические переводы Методы Перевод с использование памяти переводов Плюсы: возможность сведения переводов нескольких переводчиков; поддержка версий документа; поддержка единообразия переводов; минимальные затраты на верстку конечной документации; поддержка высокого качества переводов. Минусы: поддержка памяти переводов.


Слайд №10

Текст слайда: Подготовка к переводу. Импорт документа в программу работающую с памятью переводов. Перевод текста. Орфографическая и грамматическая проверки. Проверка единообразия перевода. Терминологическая проверка. Вычитка техническим редактором. Экспорт перевода в документ. Основные этапы ТМ


Слайд №11

Текст слайда: Проверка единообразия перевода ТМ Осуществляемые проверки Проверка разных переводов одного сегмента. Проверка соответствия пустого сегмента непустому. Проверка на непереведенные сегменты.


Слайд №12

Текст слайда: Проверка перевода на основе терминов словаря Терминологическое единообразие. Терминологическая проверка ТМ


Слайд №13

Текст слайда: Выравнивание памяти переводов ТМ Alignment Предварительная подготовка текста. Выравнивание памяти переводов. Проверка памяти переводов.


Слайд №14

Текст слайда: Локализация ПО Основные проблемы Единообразие переводов сообщений в ПО и документации. Минимизация работы по подвёрстке ПО.


Слайд №15

Текст слайда: СТАР СПб 190031, Гороховая ул., д. 49, Санкт-Петербург, Россия Тел.: +7 812 605 08 44 Факс: +7 812 605 08 45 E-Mail: translation@starspb.ru Web: www.starspb.ru


Скачать презентацию

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *